Der Podcast „Moderner Buddhismus“ – ein neuer Kanal für den Alltag
Nov 18, 2024
Übersetzerteams auf der ganzen Welt arbeiten daran, reinen Kadam Dharma in ihre Länder zu bringen, indem sie die gesammelten Werke des Ehrwürdigen Geshe Kelsang Gyatso Rinpoche übersetzen.
Die komplette Sammlung von dreiundzwanzig Büchern ist derzeit in drei Sprachen erhältlich: Englisch, Spanisch und Deutsch. Weltweit arbeiten jedoch viele Menschen daran, alle Werke von Geshe-la in ihrer jeweiligen Sprache verfügbar zu machen. Im Folgenden findest du aktuelle Informationen über die vielversprechende Arbeit, die von Kadampas geleistet wird, um den Menschen zu helfen, Zugang zum Kadam Dharma in ihrer Sprache zu bekommen.
Das erste Buch der gesammelten Werke des Ehrwürdigen Geshe Kelsang Gyatso, das auf Norwegisch erscheinen wird, ist 'Wie wir unser Leben verwandeln'. Das Übersetzungsteam befindet sich jetzt in der Endphase eines langen und intensiven Prozesses und hofft, dass das Projekt bis zum Ende des Jahres abgeschlossen sein wird.
Die Übersetzung von Wie wir unser Leben verwandeln ins Thai schreitet gut voran und zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Artikels arbeiten wir am ersten Entwurf des Abschnitts über endgültigen Bodhichitta. Die thailändische Sprache basiert auf Pali und Sanskrit, den Sprachen der Sutras des Buddha, was eine interessante Herausforderung darstellt. Viele der Begriffe, die sich für eine Übersetzung anbieten würden, haben bereits sehr spezifische Bedeutungen, die mit dem thailändischen Buddhismus verbunden sind. Durch das Vertrauen in den Ehrwürdigen Geshe-la und das Empfangen seiner Segnungen wurden wir ermutigt, eine Sprache zu finden, die besser zu einer moderneren und umfassenderen Form des Thailändischen passt.
Tharpa Asia hat vor kurzem die Herausgabe der 2. Ausgabe von Moderner Buddhismus auf Chinesisch abgeschlossen, die nach dem Sommerfestival 2023 zum Verkauf angeboten wird. Außerdem wird es eine kostenlose E-Book Download Option für diese Ausgabe geben. Derzeit arbeitet Tharpa Asien an der Herausgabe von Freudvoller Weg und der Übersetzung von Das klare Licht der Glückseligkeit.
Bei Tharpa Schweden haben wir eine Reihe von Ehrwürdigen Geshe-la's kostbaren Texten übersetzt und veröffentlicht: Acht Schritte zum Glück - Neuausgabe, Wie wir unser Leben verwandeln, Moderner Buddhismus und Allumfassendes Mitgefühl. Zurzeit arbeiten wir an der schwedischen Übersetzung von Wie wir den Geist versteht und Gen-la Dekyong hat uns freundlicherweise bei der Rückübersetzung dieses Buches geholfen.
Obwohl die Schweden im Allgemeinen sehr gut Englisch sprechen und verstehen, sind wir sehr froh, diese Bücher auf Schwedisch zu haben. Wir glauben, dass der Kadam Dharma die Herzen der Menschen in Schweden noch tiefer berühren kann, wenn er auf Schwedisch präsentiert wird, und wir haben vor, weiterzumachen, bis wir qualifizierte Übersetzungen aller Bücher und Sadhanas des Ehrwürdigen Geshe-la erstellt haben.
Samuel und Lekmo übersetzen beständig und geduldig Ehrwürdiger Geshe Kelsang Gyatsos Wie wir unser Leben verwandeln, eine glückselige Reise. Sie finden die Übersetzungsarbeit sehr inspirierend und lohnend. Eine kleine Kostprobe des übersetzten Satzes auf Finnisch: Onnellisuuden todellinen lähde on sisäinen rauha (Die wahre Quelle des Glücks ist der innere Frieden).