Celebrando el día del giro de la rueda del Dharma y el cumpleaños de nuestro Guía Espiritual.
Jun 4, 2026
¡Más de 420 personas nos visitaron durante las Jornadas del Patrimonio!
Estamos muy contentos y profundamente agradecidos de poder compartir la historia del centro, desde sus inicios hasta lo que es hoy en día: un espacio sagrado para practicantes y voluntarios de todo el mundo.
.
AllTodosMy photosMis fotosAllTodosMy photosMis fotosA Weekend to Remember at KMC MadridUn fin de semana para recordar en KMC MadridLast week we had the great good fortune to welcome a kind guest Teacher, Gen Kelsang Trime, Resident Teacher at KMC Spain.La semana pasada tuvimos la gran suerte de dar la bienvenida a una amable maestra invitada, guen Kelsang Trime, maestra residente en el KMC España.On Thursday we opened the program with a beautiful public talk in Madrid: The Power of Believing in Yourself. It was a very special evening, full of inspiration, with both newcomers and members of our Sangha coming together.El jueves inauguramos el programa con una preciosa charla pública en Madrid: El poder de creer en ti mismo. Fue una velada muy especial, llena de inspiración, en la que se reunieron tanto recién llegados como miembros de nuestra Sangha.From Friday onwards we gathered at our retreat center in the mountains to enjoy a Guru Yoga and Mandala Offering retreat. In every session we had the opportunity to offer pure worlds, creating an atmosphere of peace, concentration, and spiritual joy.A partir del viernes nos reunimos en nuestro centro de retiro en las montañas para disfrutar de un retiro de Guru Yoga y Ofrecimiento de Mandala. En cada sesión tuvimos la oportunidad de ofrecer mundos puros, creando una atmósfera de paz, concentración y alegría espiritual.It was a truly meaningful weekend, filled with the joy of reuniting, the value of sharing together, and the blessing of receiving such profound teachings. Without doubt, a weekend to keep in our hearts .Fue un fin de semana verdaderamente significativo, lleno de la alegría del reencuentro, el valor de compartir juntos y la bendición de recibir enseñanzas tan profundas. Sin duda, un fin de semana para guardar en nuestros corazones.Thank you to Venerable Geshe-la and to everyone who made this possible as well as to all who joined us. Let us continue creating causes of peace and wisdom for the benefit of all beings!Gracias al venerable Gueshela y a todos los que lo han hecho posible, así como a todos los que se han unido a nosotros. ¡Sigamos creando causas de paz y sabiduría en beneficio de todos los seres!AllTodosMy photosMis fotosAllTodosMy photosMis fotosAllTodosMy photosMis fotos“The Art of Joyful Living” – with a visiting teacher in Vienna«El arte de vivir con alegría», con un maestro invitado en Viena.In mid-September, we were delighted to host a wonderful guest Teacher course at Kadampa Meditation Center Austria in Vienna with Kadam Andrew Crompton, Resident Teacher at Kadampa Meditation Center Slovenia. Under the title The Art of Joyful Living – Overcoming Attachment in Daily Life, he guided participants through inspiring teachings and meditations.A mediados de septiembre, tuvimos el placer de acoger un maravilloso curso para maestros invitados en el Centro de Meditación Kadampa de Austria, en Viena, con Kadam Andrew Crompton, maestro residente en el Centro de Meditación Kadampa de Eslovenia. Bajo el título «El arte de vivir con alegría: superar el apego en la vida cotidiana», guió a los participantes a través de inspiradoras enseñanzas y meditaciones.With great clarity and wisdom, he showed how strongly attachment shapes our daily life: we cling to things, people, or experiences, hope not to lose them, and suffer when we do. These unconscious patterns often deprive us of inner freedom and true happiness.Con gran claridad y sabiduría, mostró cuán fuertemente el apego moldea nuestra vida cotidiana: nos aferramos a cosas, personas o experiencias, esperamos no perderlas y sufrimos cuando lo hacemos. Estos patrones inconscientes a menudo nos privan de la libertad interior y la verdadera felicidad.Kadam Andrew, however, conveyed an encouraging message: it is possible to fully enjoy life without attachment. Through a deeper understanding of the mind – based on the instructions of Venerable Geshe Kelsang Gyatso Rinpoche in his book How to Understand the Mind – and through the practice of meditation, especially meditation on subtle impermanence, we were able to gain valuable insights and train in this liberating perspective. We are sincerely grateful to Kadam Andrew for his clear explanations and for sharing his deep connection with Venerable Geshe-la.Sin embargo, Kadam Andrew transmitió un mensaje alentador: es posible disfrutar plenamente de la vida sin apegos. A través de una comprensión más profunda de la mente, basada en las instrucciones del venerable Gueshe Kelsang Gyatso Rimpoché en su libro Cómo comprender la mente, y mediante la práctica de la meditación, especialmente la meditación sobre la impermanencia sutil, pudimos obtener valiosas percepciones y entrenarnos en esta perspectiva liberadora. Estamos sinceramente agradecidos a Kadam Andrew por sus claras explicaciones y por compartir su profunda conexión con el venerable Gueshela.May the essence of these teachings – discovering genuine joy beyond attachment – enrich our lives and continue to guide us on our spiritual path.Que la esencia de estas enseñanzas —descubrir la alegría genuina más allá del apego— enriquezca nuestras vidas y continúe guiándonos en nuestro camino espiritual.AllTodosMy photosMis fotosAllTodosMy photosMis fotosAllTodosMy photosMis fotosAllTodosMy photosMis fotosBecoming Spiritual Travellers with Gen Lochani in barcelonaConvirtiéndonos en viajeros espirituales con guen Lochani en BarcelonaThis past weekend in Barcelona we enjoyed a very inspiring course on becoming spiritual travelers, guided by Gen Kelsang Lochani, with more than 140 people taking part.El pasado fin de semana disfrutamos en Barcelona de un curso muy inspirador sobre cómo convertirnos en viajeros espirituales, guiado por guen Kelsang Lochani, en el que participaron más de 140 personas.We received profound and valuable teachings that inspire us to give greater meaning to our lives and to open our hearts to benefiting others. It was a unique opportunity to reflect on such an essential topic in a clear, open and very practical way — something we can all take into our daily lives.Recibimos enseñanzas profundas y valiosas que nos inspiran a dar un mayor significado a nuestras vidas y a abrir nuestros corazones para beneficiar a los demás. Fue una oportunidad única para reflexionar sobre un tema tan esencial de una manera clara, abierta y muy práctica, algo que todos podemos aplicar a nuestra vida cotidiana.We feel deeply grateful for having shared this experience together, creating such a warm and inspiring atmosphere. Above all, we thank from our hearts our precious Spiritual Guide, Venerable Geshe Kelsang Gyatso Rinpoche, whose wisdom, compassion and pure example make all this possible.Nos sentimos profundamente agradecidos por haber compartido esta experiencia juntos, creando un ambiente tan cálido e inspirador. Sobre todo, agradecemos de corazón a nuestro precioso Guía Espiritual, el venerable Gueshe Kelsang Gyatso Rimpoché, cuya sabiduría, compasión y puro ejemplo hacen todo esto posible.AllTodosMy photosMis fotosAllTodosMy photosMis fotosAllTodosMy photosMis fotosMahamudra Retreat in pachuca, mexicoRetiro de Mahamudra en Pachuca, MéxicoThis past weekend we had the wonderful opportunity to attend a very special retreat in Acaxocitlán, Hidalgo, at Hacienda Santa Cecilia. In this retreat we accumulated merit, planting the causes in our mental continuum to be able to attain the supreme realization of enlightenment for the benefit of all living beings.El fin de semana pasado tuvimos la maravillosa oportunidad de asistir a un retiro muy especial en Acaxocitlán, Hidalgo, en la Hacienda Santa Cecilia. En este retiro acumulamos mérito, plantando las causas en nuestro continuo mental para alcanzar la suprema realización de la iluminación en beneficio de todos los seres sintientes.It was a deeply meaningful weekend, full of virtuous energy and happy minds, making the most of each meditation session, together with the blessings that our precious Spiritual Guide bestowed in every session of this wonderful retreat.Fue un fin de semana profundamente significativo, lleno de energía virtuosa y mentes felices, aprovechando al máximo cada sesión de meditación, junto a las bendiciones que nuestro precioso Guía Espiritual nos regaló en cada sesión de este maravilloso retiro.May I very soon attain the realizations of Vajrayana Mahamudra!¡Que muy pronto pueda alcanzar las realizaciones del Mahamudra vajrayana!AllTodosMy photosMis fotosAllTodosMy photosMis fotos
La semana pasada tuvimos la gran suerte de dar la bienvenida a una amable maestra invitada, guen Kelsang Trime, maestra residente en el KMC España.
El jueves inauguramos el programa con una preciosa charla pública en Madrid: El poder de creer en ti mismo. Fue una velada muy especial, llena de inspiración, en la que se reunieron tanto recién llegados como miembros de nuestra Sangha.
A partir del viernes nos reunimos en nuestro centro de retiro en las montañas para disfrutar de un retiro de Guru Yoga y Ofrecimiento de Mandala. En cada sesión tuvimos la oportunidad de ofrecer mundos puros, creando una atmósfera de paz, concentración y alegría espiritual.
Fue un fin de semana verdaderamente significativo, lleno de la alegría del reencuentro, el valor de compartir juntos y la bendición de recibir enseñanzas tan profundas. Sin duda, un fin de semana para guardar en nuestros corazones.
Gracias al venerable Gueshela y a todos los que lo han hecho posible, así como a todos los que se han unido a nosotros. ¡Sigamos creando causas de paz y sabiduría en beneficio de todos los seres!
A mediados de septiembre, tuvimos el placer de acoger un maravilloso curso para maestros invitados en el Centro de Meditación Kadampa de Austria, en Viena, con Kadam Andrew Crompton, maestro residente en el Centro de Meditación Kadampa de Eslovenia. Bajo el título «El arte de vivir con alegría: superar el apego en la vida cotidiana», guió a los participantes a través de inspiradoras enseñanzas y meditaciones.
Con gran claridad y sabiduría, mostró cuán fuertemente el apego moldea nuestra vida cotidiana: nos aferramos a cosas, personas o experiencias, esperamos no perderlas y sufrimos cuando lo hacemos. Estos patrones inconscientes a menudo nos privan de la libertad interior y la verdadera felicidad.
Sin embargo, Kadam Andrew transmitió un mensaje alentador: es posible disfrutar plenamente de la vida sin apegos. A través de una comprensión más profunda de la mente, basada en las instrucciones del venerable Gueshe Kelsang Gyatso Rimpoché en su libro Cómo comprender la mente, y mediante la práctica de la meditación, especialmente la meditación sobre la impermanencia sutil, pudimos obtener valiosas percepciones y entrenarnos en esta perspectiva liberadora. Estamos sinceramente agradecidos a Kadam Andrew por sus claras explicaciones y por compartir su profunda conexión con el venerable Gueshela.
Que la esencia de estas enseñanzas —descubrir la alegría genuina más allá del apego— enriquezca nuestras vidas y continúe guiándonos en nuestro camino espiritual.
El pasado fin de semana disfrutamos en Barcelona de un curso muy inspirador sobre cómo convertirnos en viajeros espirituales, guiado por guen Kelsang Lochani, en el que participaron más de 140 personas.
Recibimos enseñanzas profundas y valiosas que nos inspiran a dar un mayor significado a nuestras vidas y a abrir nuestros corazones para beneficiar a los demás. Fue una oportunidad única para reflexionar sobre un tema tan esencial de una manera clara, abierta y muy práctica, algo que todos podemos aplicar a nuestra vida cotidiana.
Nos sentimos profundamente agradecidos por haber compartido esta experiencia juntos, creando un ambiente tan cálido e inspirador. Sobre todo, agradecemos de corazón a nuestro precioso Guía Espiritual, el venerable Gueshe Kelsang Gyatso Rimpoché, cuya sabiduría, compasión y puro ejemplo hacen todo esto posible.
El fin de semana pasado tuvimos la maravillosa oportunidad de asistir a un retiro muy especial en Acaxocitlán, Hidalgo, en la Hacienda Santa Cecilia. En este retiro acumulamos mérito, plantando las causas en nuestro continuo mental para alcanzar la suprema realización de la iluminación en beneficio de todos los seres sintientes.
Fue un fin de semana profundamente significativo, lleno de energía virtuosa y mentes felices, aprovechando al máximo cada sesión de meditación, junto a las bendiciones que nuestro precioso Guía Espiritual nos regaló en cada sesión de este maravilloso retiro.
¡Que muy pronto pueda alcanzar las realizaciones del Mahamudra vajrayana!