{"id":2119,"date":"2015-03-15T11:51:25","date_gmt":"2015-03-15T11:51:25","guid":{"rendered":"http:\/\/local.kadampa.org\/buddhism-4\/consejos-de-corazon-de-atisha"},"modified":"2015-03-15T11:51:25","modified_gmt":"2015-03-15T11:51:25","slug":"consejos-de-corazon-de-atisha","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/kadampa.org\/es\/buddhism\/consejos-de-corazon-de-atisha","title":{"rendered":"Consejos de coraz\u00f3n de Atisha"},"content":{"rendered":"<p><em>Cuando <a href=\"\/es\/buddhism\/budismo-kadampa\/atisha\">Atisha<\/a> fue al T\u00edbet, primero visit\u00f3 la ciudad de Ngari. All\u00ed residi\u00f3 durante dos a\u00f1os e imparti\u00f3 numerosas ense\u00f1anzas a los disc\u00edpulos de Yhang Chub O.<\/em><\/p>\n<p><em>Transcurrido este tiempo decidi\u00f3 regresar a la India, pero antes de partir, Yhang Chub O le rog\u00f3 que ofreciera unas ense\u00f1anzas de despedida.<\/em><br \/>\n<em>Atisha contest\u00f3 que ya les hab\u00eda dado todos los consejos que necesitaban, pero en respuesta a sus insistentes ruegos, accedi\u00f3 y les dio los siguientes consejos:<\/em><\/p>\n<p>\u00a1Qu\u00e9 maravilla!<\/p>\n<p>Amigos, puesto que vosotros ya pose\u00e9is un gran conocimiento y un entendimiento claro, mientras que yo no soy m\u00e1s que un ser sin importancia y con poca sabidur\u00eda, no es adecuado que me pid\u00e1is consejo. A pesar de todo, ya que vosotros, mis queridos amigos, a quienes estimo de todo coraz\u00f3n, me lo hab\u00e9is rogado, os dar\u00e9 estos consejos esenciales con mi mente inferior e infantil.<\/p>\n<p>Amigos m\u00edos, hasta que alcanc\u00e9is la iluminaci\u00f3n, el Maestro Espiritual es indispensable; por lo tanto, confiad en vuestro sagrado Gu\u00eda Espiritual.<\/p>\n<p>Hasta que realic\u00e9is la verdad \u00faltima, la escucha es indispensable; por lo tanto, escuchad las instrucciones de vuestro Gu\u00eda Espiritual.<\/p>\n<p>Puesto que no alcanzar\u00e9is el estado de Buda con un mero conocimiento del Dharma, esforzaos en la pr\u00e1ctica con entendimiento.<\/p>\n<p>Evitad aquellos lugares que perturben vuestra mente, y permaneced all\u00ed donde vuestra virtud se incremente.<\/p>\n<p>Hasta que logr\u00e9is realizaciones estables, las diversiones mundanas son perjudiciales; por lo tanto, morad en un lugar donde no haya tales distracciones.<\/p>\n<p>Evitad los amigos que os hagan aumentar vuestras perturbaciones mentales y confiad en los que os ayuden a incrementar vuestra virtud. Guardad este consejo en vuestro coraz\u00f3n.<\/p>\n<p>Puesto que las actividades mundanas nunca se acaban, limitad vuestras actividades.<\/p>\n<p>Dedicad vuestras virtudes durante el d\u00eda y la noche, y vigilad siempre vuestra mente.<\/p>\n<p>Puesto que hab\u00e9is recibido consejos, practicad durante el descanso de la meditaci\u00f3n lo que vuestro Gu\u00eda Espiritual os haya indicado.<\/p>\n<p>Si os adiestr\u00e1is con gran devoci\u00f3n, recibir\u00e9is los frutos de inmediato sin tener que esperar mucho tiempo.<\/p>\n<p>Si practic\u00e1is de todo coraz\u00f3n de acuerdo con el Dharma, ser\u00e9is provistos de alimentos y dem\u00e1s necesidades de forma natural.<\/p>\n<p>Amigos m\u00edos, los objetos que dese\u00e1is no dan m\u00e1s satisfacci\u00f3n que beber agua salada; por lo tanto, aprended a permanecer satisfechos.<\/p>\n<p>Evitad las mentes altivas, engre\u00eddas, orgullosas y arrogantes, y permaneced tranquilos y sumisos.<\/p>\n<p>Evitad las actividades que, a\u00fan consider\u00e1ndose meritorias, en realidad, son obst\u00e1culos para el Dharma.<\/p>\n<p>La ganancia y el respeto son los lazos que tienden los maras; por lo tanto, echadlos a un lado como si fueran piedras en vuestro camino.<\/p>\n<p>Las palabras de alabanza y celebridad solo sirven para enga\u00f1arnos; por lo tanto, libraos de ellas como si os sonarais la nariz.<\/p>\n<p>Puesto que son ef\u00edmeros, dejad atr\u00e1s la felicidad, el placer y los amigos que se logran en esta vida.<\/p>\n<p>Puesto que las vidas futuras durar\u00e1n mucho tiempo, acumulad la riqueza que os asista en el futuro.<\/p>\n<p>Tendr\u00e9is que marchar dej\u00e1ndolo todo atr\u00e1s; por lo tanto, no os apegu\u00e9is a nada.<\/p>\n<p>Sentid compasi\u00f3n por los seres m\u00e1s sencillos y, sobre todo, evitad despreciarlos o humillarlos.<\/p>\n<p>No sint\u00e1is apego por el amigo ni odio por el enemigo.<\/p>\n<p>En lugar de tener celos de las buenas cualidades de los dem\u00e1s, imitadlas con admiraci\u00f3n.<\/p>\n<p>En lugar de fijaros en las faltas de los dem\u00e1s, fijaos en las vuestras y purgadlas como si fueran mala sangre.<\/p>\n<p>No contempl\u00e9is vuestras buenas cualidades, sino las de los dem\u00e1s, y respetad a todos como lo har\u00eda un sirviente.<\/p>\n<p>Considerad que todos los seres son vuestros padres y madres, y amadlos como si fuerais su hijo.<\/p>\n<p>Mantened siempre un rostro sonriente y una mente amorosa, y hablad con sinceridad y sin malicia.<\/p>\n<p>Si habl\u00e1is demasiado y sin sentido, cometer\u00e9is numerosos errores; por lo tanto, hablad con moderaci\u00f3n y solo cuando sea necesario.<\/p>\n<p>Si os involucr\u00e1is en actividades sin sentido, vuestras actividades virtuosas degenerar\u00e1n; por lo tanto, abandonad las tareas que no sean espirituales.<\/p>\n<p>Es una gran necedad esforzarse por realizar actividades que carecen de sentido.<\/p>\n<p>Si no consegu\u00eds los objetos que dese\u00e1is, es por el karma que creasteis en el pasado; por lo tanto, mantened una mente feliz y relajada.<\/p>\n<p>Tened cuidado, ofender a los seres sagrados es peor que la muerte; por lo tanto, sed sinceros y honrados.<\/p>\n<p>Puesto que toda la felicidad y el sufrimiento de esta vida son el resultado de acciones del pasado, no culp\u00e9is a los dem\u00e1s.<\/p>\n<p>Toda la felicidad proviene de las bendiciones de vuestro Gu\u00eda Espiritual; por lo tanto, corresponded siempre a su bondad.<\/p>\n<p>Puesto que no pod\u00e9is adiestrar las mentes de los dem\u00e1s mientras no hay\u00e1is controlado la vuestra, comenzad por dominar vuestra propia mente.<\/p>\n<p>Puesto que, sin lugar a dudas, tendr\u00e9is que partir sin las riquezas que hay\u00e1is acumulado, no comet\u00e1is acciones perjudiciales por apego a la riqueza.<\/p>\n<p>Las diversiones que distraen carecen de esencia; por lo tanto, practicad la generosidad con sinceridad.<\/p>\n<p>Guardad siempre una disciplina moral pura, porque gracias a ella obtendr\u00e9is belleza en esta vida y felicidad en las futuras.<\/p>\n<p>Puesto que el odio abunda en estos tiempos impuros, poneos la armadura de la paciencia, libre del odio.<\/p>\n<p>Segu\u00eds confinados en el samsara debido al poder de la pereza; por lo tanto, encended el fuego del esfuerzo de la aplicaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Puesto que esta existencia humana se malgasta perdiendo el tiempo con distracciones, ahora es el momento de practicar la concentraci\u00f3n.<\/p>\n<p>Bajo la influencia de las creencias err\u00f3neas no pod\u00e9is comprender la naturaleza \u00faltima de los fen\u00f3menos; por lo tanto, analizad los significados correctos.<\/p>\n<p>Amigos m\u00edos, en esta ci\u00e9naga del samsara no existe la felicidad; por lo tanto, trasladaos a la tierra firme de la liberaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Meditad siguiendo el consejo de vuestro Gu\u00eda Espiritual y desecad el r\u00edo del sufrimiento de la existencia c\u00edclica.<\/p>\n<p>Contemplad lo que os digo con detenimiento, porque lo que sale de mi boca no son palabras vac\u00edas, sino consejos sinceros que os doy de coraz\u00f3n.<\/p>\n<p>Si practic\u00e1is de este modo, me complacer\u00e9is, ser\u00e9is felices y har\u00e9is felices tambi\u00e9n a los dem\u00e1s.<\/p>\n<p>Yo, que soy un ignorante, os suplico que practiqu\u00e9is estos consejos de todo coraz\u00f3n.<\/p>\n<p><em>Estos son los consejos que el sagrado ser, el venerable Atisha, dio al Honorable Yhang Chub O.<\/em><\/p>\n<p>Traducci\u00f3n \u00a9 <a href=\"https:\/\/kadampa.org\/es\/buddhism\/gueshe-kelsang-gyatso\">Gueshe Kelsang Gyatso<\/a> &amp; <a href=\"https:\/\/kadampa.org\/es\/buddhism\/nueva-tradicion-kadampa\">Nueva Tradici\u00f3n Kadampa<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"excerpt","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":2082,"menu_order":63,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"sync_status":"","episode_type":"","audio_file":"","podmotor_file_id":"","podmotor_episode_id":"","castos_file_data":"","cover_image":"","cover_image_id":"","duration":"","filesize":"","filesize_raw":"","date_recorded":"","explicit":"","block":"","footnotes":""},"section":[],"class_list":["post-2119","page","type-page","status-publish"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kadampa.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2119","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/kadampa.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/kadampa.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kadampa.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kadampa.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2119"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/kadampa.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2119\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kadampa.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2082"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kadampa.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2119"}],"wp:term":[{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/kadampa.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=2119"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}